股骨头坏死病因

注册

 

发新话题 回复该主题

为何东京奥运会上英国用汉字书写国名 [复制链接]

1#
刘*连出诊时间 http://disease.39.net/bjzkbdfyy/210901/9389885.html

在日本东京奥运会上,其他国家的代表队入场时,举牌上的国名都是日语翻译的,但是英国的入场举牌上却大大的写着两个汉字"英国"。

英国代表团

估计不少网友看到之后都梦回年了,也有不少网友说,这是英国对中国的示好。其实这是日文和中文一样导致的结果。

英国的全称是大不列颠北爱尔兰联合王国,英语表示是England,翻译成日文之后,其实就和中文是一样的,就是英国二字。

伦敦

我们知道,日本古代不使用汉字,至应神天皇时始自百济传入汉字。全部用汉字写成的《日本书记》的说法,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传”,到了应神天皇(-年在位)时代,百济国派阿直岐到日本,年,百济近肖古王时期的博士王仁把中国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带往日本,是为日本接触汉字之始。三国时代以后,汉字、汉文化正式大量传入日本之始。

唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。以昭和31年(年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。

东京塔

汉语对日语的影响很大,汉文化已经渗透到了日本的历史,*治,经济,文化以及国民生活的各个领域。

大家都知道,语言就是文化。汉语更是如此。从古至今就一直影响着世界。尤其对邻国的影响更大,诸如韩国、日本等。汉字在这些国家的文化中具有举足轻重的地位。

不得不说我们的中国真是太厉害了!

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题